Тито засунул руки в карманы в поисках новенькой, хрустящей банкноты. Там обнаружилась единственная пятидолларовая бумажка, совсем не хрустящая, но сойдет. Он слишком пьян, чтобы искать другую. Свернув как можно аккуратнее банкноту в трубочку, наркоман вдохнул половину кокаиновой дорожки себе в одну ноздрю, а остаток — в другую.
Тито откинулся на спинку стула и зажмурился. Он зажал нос.
— Да… Об этом я и говорил, — пробормотал он и стиснул зубы.
Это было именно то, что ему нужно. Откинув голову назад, наркоман просидел в таком положении некоторое время, не открывая глаз. Алкоголь и кокаин в крови образовали сумасшедшую, гремучую смесь. Тито наслаждался тем, как его тело реагирует на этот коктейль.
Все его мысли настолько поглотило путешествие в самого себя, что мужчина даже не услышал, как приоткрылась входная дверь. В баре он так напился, что забыл запереть ее.
Когда Тито, не меняя позы, приоткрыл глаза, вместо потолка он увидел лицо, взирающее на него сверху вниз. Этот человек был ему знаком.
Утром Хантер сидел за столом, проверяя электронную почту. Он зашел в кабинет рано, минут через пять после Гарсии. Ни один из них не выспался.
Роберт отвернулся от компьютера и начал просматривать свои записи. В дверь постучала Алиса. Не ожидая, пока ей ответят, женщина рывком распахнула дверь и вошла в кабинет. Ее красные глаза свидетельствовали о том, что спала она не лучше, чем детективы. Подойдя к столу Хантера, Алиса положила перед ним три страницы. Роберт посмотрел женщине в глаза.
— Это список книг, которые Сандс брал в библиотеке Ланкастерской тюрьмы, — с торжеством в голосе объяснила она.
Хантер не отрывал от Алисы глаз.
— Мне пришлось съездить за ним, — добавила она.
— Зачем? — спросил Гарсия.
— У них там никакой автоматизации, никакой компьютеризации. Нет даже базы данных. В библиотеке действует старая картотечная система и допотопные методы архивации. Если бы я сама туда не съездила, то прошло бы несколько дней, если не недель, прежде чем они соизволили что-то сделать.
Хантер ничего не сказал. На его лице застыло вопросительное выражение.
— Вчера я немного здесь заскучала, — начала объяснять Алиса. — Вас весь день не было. Я устала лазить по Интернету и ничего не находить, поэтому позвонила окружному прокурору Брэдли, и он устроил так, чтобы начальник тюрьмы разрешил мне покопаться в архивах. На это у меня ушло несколько часов.
Хантер потянулся за списком.
— Кен Сандс прочел чуть ли не всю тюремную библиотеку, — сказала Алиса, — но есть несколько книг, которые он читал по нескольку раз. Главное внимание я уделила именно им.
Хантер начал бегло просматривать названия книг. Алиса следила за его реакцией.
— Первые двадцать четыре книги посвящены медицине, — рассказывала она. — Половина из них появилась в библиотеке только благодаря Сандсу. Они остались там после его курса по сестринскому делу и уходу за больными. Я бегло просмотрела их содержание. По крайней мере, у пяти книг имеются обширные разделы, посвященные проблеме обильного кровотечения. Там подробно описано и показано на схемах, как нужно правильно перерезать кровеносные сосуды, а затем временно перетягивать крупные артерии, в частности плечевые и бедренные.
Хантер поднял глаза на Алису.
Женщина пожала плечами.
— Я прочитала отчеты патологоанатома.
Гарсия встал из-за стола и приблизился к ним.
— Ничего нового, — заметил он. — Мы и так знали, что у Сандса медицинское образование.
— Не спорю, — ответила Алиса. — Но это подтверждает тот факт, что подозреваемый обладает достаточным уровнем профессиональных знаний, чтобы провести ампутации того уровня сложности, которым подверглись обе жертвы, и при этом, по возможности, уменьшить кровотечение.
Хантер молча читал названия книг.
— По-моему, — продолжала Алиса, — если Сандс — тот, кого мы ищем, он, очевидно, начал разрабатывать план мести, еще находясь в заключении. Такое с бухты-барахты не делается. Нужно довольно много времени, прежде чем такой план созреет в голове у человека. А учитывая то, что месть касается не только непосредственного обидчика Сандса, но и обидчика его лучшего друга, почти названого брата Ортеги, скорее всего, Кен Сандс начал готовиться к реализации плана не раньше, чем после того, как пять лет назад смертный приговор его друга привели в исполнение.
— Вполне вероятно, — немного подумав, согласился Гарсия.
Взглянув еще раз на даты, Хантер перевернул страницу.
— По выдаче медицинской литературы вообще никаких данных нет и быть не может, — догадавшись, что ищет детектив, сказала Алиса. — Первоначально эти книги были закуплены специально для Сандса в качестве учебников. Он оформил запрос, и администрация разрешила ему держать книги у себя в камере до тех пор, пока он не закончит учебу. После освобождения Сандса книги остались в библиотеке. Если ты помнишь, я говорила, что оба курса дистанционного обучения он начал уже после смерти Ортеги.
Хантер продолжал читать. Алиса следила за ним.
— За медицинской литературой идут книги по психологии. Еще один дистанционный курс — следствие того, что начальник тюрьмы разрешил Сандсу учиться за счет штата. Одна книга особенно меня заинтересовала. До тех пор пока я ее не увидела, я даже не задумывалась о таком.
Взгляд Хантера застыл где-то посередине страницы, и женщина поняла, что он добрался до нужного места.
Стоявший за напарником Гарсия читал так же быстро, но ничего интересного заметить не смог.